月儿船
静静的河水静静的淌, 静静的流过小村庄. 悄悄的话儿悄悄的讲, 悄悄的河水向远方. 我的伞儿在风里畅想, 你的畅想在水里荡漾, 家乡的水呀清纯甘香, 伞儿舞动了风的衣裳, 船儿过了水的中央. 月儿依偎在船弦上, 陶醉着风的模样, 船儿过了水的中央, 月儿依偎在船弦上, 陶醉着风的模样. 伞儿舞动着风的衣裳, 船儿到了远方, 月儿依偎在船弦上, 水面上, 洒满了月光.
The Moon Boat
The quiet river water flows quietly, Flowing gently past the small village. Whispered words are spoken softly, The quiet river water flows towards the distance. My umbrella dreams in the wind, Your dreams ripple in the water. The water of my hometown is pure and sweet, The umbrella stirs the wind's garments. The boat passes the center of the water, The moon leans against the gunwale. It's enchanted by the appearance of the wind. The boat passes the center of the water, The moon leans against the gunwale. It's enchanted by the appearance of the wind. The umbrella stirs the wind's garments. The boat reaches the distance, The moon leans against the gunwale. On the water surface, Moonlight is scattered all over.
Reviews
There are no reviews yet.